Conheça algumas Gírias em Inglês e aumente seu poder de comunicação agora mesmo!
Um fenômeno presente em todas as línguas faladas no mundo é a gíria, que chamamos em Inglês de 'Slang'. Essas expressões surgem em grupos específicos e muitas vezes se espalham para o resto da comunidade falante do seu idioma de origem e em alguns casos até vão além disso. As 'slangs' aparecem em conversas do dia-a-dia com muita naturalidade e por isso estão presentes em filmes, músicas etc. Então quanto mais 'slangs' você conhece mais você entende o Inglês falado no day by day.
Here you have some:
- Ankle biter – a derogatory term for an infant or small child (criança pequena 'bebêzinho')
- Bail – leaving in a hurry (sair com pressa, 'na correria')
- Dude - friend (amigo, 'cara','velho', 'velhinho')
- Bro - friend, partner ( amigo, 'mano')
Chillin' – Spending time with your friends (ficar com os amigos 'sair no rolê com a galera') - For real – Speaking honestly and truthfully (dizer a verdade, 'na real')
- Hooker – a female prostitute or someone who is behaving like a prostitute (prostituta, ou agir como uma, 'biscate')
- In a New York minute – to do something very fast (fazer algo com pressa, 'na correria')
- Juiced – to be very excited or eager to do something (empolgado demais com algo)
- Knocked up – a woman coping with an unplanned pregnancy, usually someone who is either very young or unmarried (engravidou, 'pegou barriga', especialmente quando na adolescência)
- Queen – a homosexual man (, homem gay, 'boila' 'bixa' 'bicha')
- Trashed – to be very drunk or to completely destroy someone’s property (alguém muito bêbado 'bebum' ou também usado pra se referir ao vandalismo )
- Zonked – completely exhausted, very tired ( muito cansado, 'só o pó')
Marisol Ferraz
Please, help me!! I need my Claro!! Please!!
ResponderExcluirTks